Soutenez

Les voix québécoises dans Paranorman

Photo: Alliance films

ParaNorman, ce n’est pas seulement un long métrage de zombies en 3D pour toute la famille. C’est également la première expérience de doublage de Mitsou et d’Émilien Néron. Impressions derrière le micro.

La mode s’est installée depuis quelques années. Lorsqu’une animation est sur le point de prendre l’affiche, il y a aussi souvent que possible un doublage québécois avec des comédiens aimés du public. ParaNorman respecte cette tendance, regroupant à la même enseigne Mitsou, Éric Salvail, Émilien Néron et Jean-Carl Boucher.

Offerte par le même studio qui a conçu l’exquis Coraline, cette production réalisée par Sam Fell et Chris Butler suit le quotidien de Norman, un petit garçon qui parle aux fantômes. «C’est le weirdo du village, raconte son doubleur, Émilien Néron, plus connu comme le jeune élève ténébreux dans Monsieur Lazhar. À l’école, il se fait un peu intimider. Il n’est pas vraiment dans les gangs de l’école et il est un peu nowhere.»

Dans la version de la Belle Province, sa mère porte la voix de Mitsou. « Je ne suis pas allée chercher ça trop loin!» lance en éclatant de rire la célèbre animatrice de radio, en faisant allusion à son rôle auprès de ses deux filles.

Les deux comédiens en étaient à leurs débuts quant au doublage d’un projet cinématographique. Ils devaient donc s’initier à la bande rythme,
maîtriser le français international et s’accrocher parce qu’une animation se double en quelques jours seulement.

«Ce n’était que du bonheur, que du bonbon, avoue Mitsou, d’une bonne humeur communicative, qui s’est servie de ses nombreuses années de jeu pour parfaire son personnage. Évidemment, je n’ai pas la rapidité d’une comédienne professionnelle qui peut en faire tous les jours. Mais je trouve ça génial d’avoir pu passer l’audition et qu’Alliance (le distributeur) ait décidé de faire confiance à quelqu’un qui en faisait un peu moins, mais qui avait du cœur au ventre.»

Prochains projets

On recommence?
Ils sont rares, les gens qui s’adonnent au doublage pour la première fois et qui n’ont pas la piqûre du métier. Après leur participation à ParaNorman, Mitsou et Émilien Néron ne pensent qu’à recommencer.

Celui qu’on va bientôt voir dans la websérie Le chum de ma mère est un extraterrestre opterait davantage pour des comédies comme Ice Age et Madagascar.

Sa mère à l’écran choisirait plutôt des films où «tu vois vraiment le travail de création des comédiens qui arrivent à tout faire passer par leur voix». Des personnages féminins forts, amusants et sexy, où il est souvent possible de reconnaître l’actrice derrière la voix. «Tu as des filles qui utilisent leur accent, comme Salma Hayek dans Puss in Boots; elle qui a toute une personnalité, explique avec admiration Mitsou. Il y a aussi Jada Pinkett Smith, l’hippopotame dans Madagascar. Je trouve que ces filles expriment ce côté rigolo. Il y a beaucoup d’humour dans ces voix-là.» martin gignac

Articles récents du même sujet

Mon
Métro

Découvrez nos infolettres !

Le meilleur moyen de rester brancher sur les nouvelles de Montréal et votre quartier.