Prix du Gouverneur général : le traducteur Nigel Spencer au nombre des finalistes
Ayant déjà remporté les honneurs à deux reprises, le traducteur Nigel Spencer est de nouveau parmi les finalistes des Prix littéraires du Gouverneur général.
Le résidant de l’arrondissement du Sud-Ouest est finaliste dans la catégorie Traduction du français vers l’anglais pour la traduction du roman Mai au bal des prédateurs (Mai at the Predators’ Ball), de Marie-Claire Blais.
Nigel Spencer a déjà été honoré deux fois pour ses traductions de romans de Marie-Claire Blais. En 2002, il remportait le Prix du Gouverneur général pour sa traduction du roman Dans la foudre et la lumière (Thunder and Light). En 2007, on lui décernait le prix pour sa traduction du roman Augustino et le choeur de la destruction (Augustino and the Choir of Destruction).
Traducteur, enseignant, et poète, Nigel Spencer est également agent de publicité pour le théâtre, organisateur de festivals et de conférences, recherchiste, réviseur, rédacteur, metteur en scène et comédien. Il est cofondateur de la revue littéraire MATRIX et du Summer Centre Theatre de Toronto. Il a publié de nombreux articles et traductions sur la politique, la littérature et le théâtre.
Le nom des gagnants sera dévoilé le 13 novembre. (A.D.)